Featured News News

Great Injustice to Urdu in India By Justice Katju

Great Injustice to Urdu in India By Justice Katju

१९६९ में आगरा में ग़ालिब की देहांत शाताब्दी समारोह जश्न-इ- ग़ालिब पर साहिर लुधयानवी की पंक्तियाँ

” जिन शहरों में गूंजी थी ग़ालिब की नवा बरसों
उन शहरों में अब उर्दू बेनाम-ओ- निशाँ ठहरी
आज़ादी-इ- कामिल का ऐलान हुआ जिस दिन
मातूब जुबां ठहरी, ग़द्दार ज़ुबाह ठहरी ”

( नवा माने आवाज़, कामिल माने पूरा, मातूब माने निकृष्ट )

” जिस अहद-इ- सियासत ने यह ज़िंदा जुबां कुचली
उस अहद-इ-सियासत को मेहरूमों का ग़म क्यों है ?
ग़ालिब जिसे कहते हैं उर्दू का ही शायर था
उर्दू पर सितम ढा कर ग़ालिब पर करम क्यों है ? ”

( अहद माने युग, सियासत माने राजनीति, महरूम माने मृत, सितम माने ज़ुल्म, करम माने कृपा )

Sahir Ludhianvi’s verses on the death centenary function Jashn-e in Agra in 1969

“Jin shehron mein goonji thi Ghalib ki nava barson
Un shehron men ab Urdu benaam-o-nishan thehri
Azadi-e-kaamil ka ailan hua jis din
Maa’toob zubaan thehri, ghaddar zubaan thehri ”

i.e.
In the cities where Ghalib’s voice thundered for years
In those cities now Urdu is now unknown and without a trace
On the day the announcement of the completion of Independence was made ( i.e.1947 )
On that day Urdu became a degraded language, a language of traitors

( nava means voice, benaam-o-nishaan means unknown and without a trace, kaamil means completion, maatoob means degraded, thehri means became, ghaddar means traitor )

Jis ahad-e-siyasat ne yeh zinda zubaan kuchli
Us ahad-e-siyasat ko mehroomon ka gham kyun hai ?
Ghalib jise kehte hain Urdu hi ka shayer tha
Urdu par sitam dhaa kar, Ghalib par karam kyun hai ? “
i.e.
The age of politics which crushed this living language
Why does it mourn for the dead ?
He who is called Ghalib was a poet of Urdu
After committing atrocities on Urdu, why do people have generosity for Ghalib ?

( ahad means age or era, siyasat means politics, zinda means living, kuchli means crushed, mehroomon means the deceased, shayar means poet, sitam means atrocity, karam means generosity or benevolence )